Правила для авторов
ОБЩИЕ ПРАВИЛА:
Общими критериями работ, принимаемых для публикации в журнале «Трансляционная медицина», являются соответствие работы научной тематике журнала, актуальность работы и новизна представленных результатов. Принимаются только материалы, которые еще не были опубликованы в других изданиях. К рассмотрению принимаются материалы в электронном виде (doc/docx), направленные в редакцию через систему на сайте. Рекомендованный размер рукописи составляет 10-20 страниц для оригинальной статьи или обзора, 4–5 страниц для клинических случаев, кратких сообщений.
Текст должен быть напечатан на белом фоне черным шрифтом Times New Roman (шрифт 14), с междустрочным интервалом 2,0 (двойной), с полями не менее 20 мм. Все страницы должны быть пронумерованы, также рекомендуется нумерация строчек в тексте статьи.
К рукописи необходимо приложить официальные документы:
1. Официальное направление от учреждения, в котором выполнена работа на имя главного редактора журнала, содержащее:
- краткое описание представляемой работы и ее значимость
- новизну полученных результатов
- тип статьи (обзор, клиническое исследование, клинический случай, оригинальное исследование и др.)
2. Сопроводительное письмо об отсутствии конфликта интересов у авторов, подписанное всеми соавторами. В сопроводительном письме необходимо указать, является ли статья диссертационной. Если статья является диссертационной, она должна быть завизирована научным руководителем на 1-й странице.
3. Список трех (или более) возможных рецензентов для рукописи с указанием их полных ФИО и электронных почтовых адресов. Это должны быть специалисты по профилю присланной рукописи, способные провести ее экспертную оценку. Во избежание конфликта интересов, авторы и возможные рецензенты не должны иметь совместные публикации в течение предыдущих пяти лет, а также не должны принадлежать к одной исследовательской группе. При необходимости можно указать рецензентов, которым отправлять работу на рецензию не желательно.
ТРЕБОВАНИЯ К ОФОРМЛЕНИЮ РУКОПИСИ:
Рукопись должна быть оформлена по образцу и включать следующие разделы:
- Титульный лист
- Резюме
- Ключевые слова
- Текст статьи
- Благодарности (если имеются)
- Конфликт интересов
- Список литературы
- Подписи к рисункам
- Таблицы
- Рисунки
1. «Титульный лист рукописи». Название рукописи пишется заглавными буквами, без переносов, полужирным шрифтом. Фамилии авторов и инициалы – Иванов И.И., Петров П.П. Приводится полное название учреждения(ий), из которого(ых) вышла рукопись, город, страна. Сноски ставятся арабскими цифрами после ФИО авторов и перед названиями учреждений.
Ниже предоставляется информация обо всех авторах, где указываются: полные ФИО, место работы, научные звания, должности, контактная информация обязательно указывается для одного (или более) автора и включает электронную почту, доступный телефон.
Титульный лист должен быть представлен на русском и английском языках.
В этом же разделе необходимо указать автора, ответственного за переписку (corresponding author).
Если в авторском списке представлены более 4 авторов, обязательно указание вклада в данную работу каждого автора. Участие авторов в работе может быть следующее: 1) разработка концепции и дизайна исследования 2) анализ и интерпретация полученных данных 3) написание рукописи 4) окончательное утверждение для публикации рукописи и др.
2. «Резюме» и «Ключевые слова» («Abstract»/«Key words»). Резюме рукописи на русском и английском языках. Резюме может быть оформлено либо в структурированном виде (для оригинальных статей) и включать 6 разделов: Актуальность (Background), Цель (Objective), Материалы и методы (Design and methods), Результаты (Results), Заключение (Conclusion), Ключевые слова (Key words) (не менее 6 слов), либо в неструктурированном виде (для обзоров и кратких сообщений), где приводится описание работы (не более 200 слов) и ключевые слова (не менее 6 слов).
3. «Текст рукописи» содержит следующие разделы:
В список вносятся сокращения, встречающиеся чаще трех раз. При первом упоминании сокращение всегда сопровождается полным написанием сокращаемого понятия заглавными буквами, а сокращение указывается в скобках. Например, артериальное давление (АД). Сокращения, встречаемые только в таблицах и рисунках, но не в тексте, не следует включать в список сокращений, но необходимо дать их расшифровку в подписи к таблице или рисунку. Сокращения должны быть общепринятыми и понятными читателю, в соответствии с нормами научной литературы. Нежелательны сокращения, совпадающие по написанию с другими, имеющими иное значение. Сокращения в списке сокращений пишутся в алфавитном порядке через запятую. Пример оформления: АД – артериальное давление, ЧСС – частота сердечных сокращений.
Текст рукописи оригинальных работ должен быть структурированным: Введение, Материалы и методы, Результаты, Обсуждение и Заключение. Текст обзоров и лекций может быть неструктурирован. Для представления данных используется система единиц СИ, знак % ставится через пробел от цифры, значение p пишется с запятой: p < 0,0001; значение n пишется с маленькой буквы (n=20); знаки >, <, ±, =, +, - при числовых значениях пишутся без пробела; значение «год» или «года» оформляется – 2014г или 2002-2014гг.
- Благодарности (если таковые имеются)
- Список литературы
Для оформления списка литературы используется «Vancouver citation style» (https://en.wikipedia.org/wiki/Vancouver_system).
Не допускаются ссылки на неопубликованные работы, на авторефераты диссертаций. Не желательны ссылки на учебные пособия, руководства, справочные издания, ГОСТы.
Литературные ссылки указываются в порядке цитирования в рукописи. В тексте дается ссылка на порядковый номер цитируемой работы в квадратных скобках [1] или [1, 2]. Каждая ссылка в списке – с новой строки. Все документы, на которые делаются ссылки в тексте, должны быть включены в список литературы.
В списке литературы приводятся фамилии авторов до трех, после чего, для отечественных публикаций следует указать "и др.", для зарубежных – "et al.".
Если необходимо сделать цитирование имен авторов в тексте, то необходимо указать фамилию первого автора с инициалами, год работы. Пример оформления: Smith AA, et al. (2008).
Русскоязычные источники должны быть представлены с транслитерацией, сначала транслитерация, затем русский оригинал.
Примеры оформления ссылок
Цитирование статьи (англоязычная):
Smith A, Jones B, Clements S. Clinical transplantation of tissue-engineered airway. Lancet. 2008; 372:1201–1209.
Цитирование статьи (русскоязычная):
Bart BYa, Larina VN, Brodskyi MS. Cardiac remodeling and clinical prognosis in patient with chronic heart failure and complete left bundle branch block. Russ J Cardiol. 2011; 6: 4–8. In Russian [Барт Б. Я., Ларина В. Н., Бродский М. С. Ремоделирование сердца и прогноз больных с хронической сердечной недостаточностью при наличии полной блокады левой ножки пучка Гиса. Российский кардиологический журнал. 2011; 6:4–8].
Цитирование всей книги (русскоязычная):
Shlyakhto EV, Konradi AO, Tsyrlin VA. The autonomic nervous system and hypertension. SPb.: Meditsinskoe izdatel'stvo, 2008. р. 200. In Russian [Шляхто Е. В., Конради А. О., Цырлин В. А. Вегетативная нервная система и артериальная гипертензия. СПб.: Медицинское издательство, 2008. c. 200].
Цитирование главы в книге (англоязычная):
Nichols WW, O'Rourke MF. Aging, high blood pressure and disease in humans. In: Arnold E, ed. McDonald's Blood Flow in Arteries: Theoretical, Experimental and Clinical Principles. 3rd ed. London/Melbourne/Auckland: Lea and Febiger, 1990:398–420.
Цитирование главы в книге (русскоязычная):
Diagnostics and treatment of chronic heart failure. In. National clinical guidelines 4th ed. Moscow: Silicea-Poligraf, 2011: 203–296. In Russian [Диагностика и лечение хронической сердечной недостаточности. В кн: Национальные клинические рекомендации. 4 е издание. М.: Силицея-Полиграф, 2011: 203–296].
Цитирование Web-ссылки:
Panteghini M. Recommendations on use of biochemical markers in acute coronary syndrome: IFCC proposals. eJIFCC 14. http://www.ifcc.org/ejifcc/vol14no2/1402062003014n.htm (28 May 2004)
Цитирование патента (русскоязычный):
Tatarinov AA, Treshkur TV. A method for predicting the effectiveness of myocardial revascularization in patients with coronary heart disease with ventricular high grade arrhythmias. Patent on the application #2012105193, 27.11.2012. In Russian [Татаринова А. А., Трешкур Т. В. Способ прогнозирова- ния эффективности операции реваскуляризации миокарда у больных ишемической болезнью сердца с желудочковыми аритмиями высоких градаций. Патент по заявке No 2012105193 от 27.11.2012 г].
Цитирование тезисов конференции (англоязычные)
Geirsson A, Singh M, Ali R et al. Modulation of transforming growth factor-β signaling and extracellular matrix production in myxomatous mitral valves by angiotensin II receptor blockers. Circulation. 2012;126 (11 Suppl 1): S189–197
- Подписи к таблицам, графикам, рисункам.
Подписи должны содержать размерность показателей и форму представления данных (Например, M±m; M±SD; Me; Mo; перцентили и т. д.). Все цифры, итоги и проценты должны быть тщательно выверены и соответствовать своему упоминанию в тексте. Если ссылка на рисунок или таблицу включена в предложение, используется полное написание слова – "рисунок 1", "таблица 1"; если слова заключаются в скобки, используется сокращение – (рис. 1), (табл. 1).
4. Оформление графиков, схем и рисунков
Таблицы (doc/docx), графики, схемы и рисунки (tiff, jpeg, разрешение не менее 300 точек на дюйм) должны быть оформлены в виде отдельных файлов. Фотографии должны быть контрастными, рисунки четкими. Микрофотографии должны иметь масштабную отметку, а в подписи (прилагается на отдельном листе) должно быть указано увеличение. В тексте должны быть названы рисунок 1, таблица 1, схема 1 соответственно своему расположению. При оформлении графиков, схем использовать черно-белый формат. Рисунки, по возможности, также представлять в черно-белом варианте.